К книге

Властелин Колец (Перевод В. С. Муравьева, А. А. Кистяковского). Страница 1

Дж. Р. Р. Толкиен

ВЛАСТЕЛИН КОЛЕЦ

Перевод В. С. Муравьева, А. А. Кистяковского Три Кольца – для царственных эльфов в небесных шатрах, Семь – для властителей гномов, гранильщиков в каменном лоне, Девять – для Девятерых, облеченных в могильный прах, Одно наденет Владыка на черном троне, В стране по имени Мордор, где распростерся мрак. Одно Кольцо покорит их, одно соберет их, Одно их притянет и в черную цепь скует их В стране по имени Мордор, где распростерся мрак.